Сообщество | |||
---|---|---|---|
FAQ • Портал сообщества Шаблоны Возможности Наставления Кандидаты на удаление |
Администраторы Технические администраторы Отдел кадров | ||
|
Общие рекомендации[]
Все термины, относящиеся к вселенной Fable, должны применяться при написании статей в точности так, как они приведены в последней версии официальной локализации последней игры серии, обращая внимание на регистр [1]. Однако, локализаторы не всегда с вниманием относятся к правилам русского языка, а используемые для локализации шрифты попросту не поддерживают многих символов русской раскладки клавиатуры. Исходя из этого было принято решение называть статьи и описывать в них различные понятия из вселенной Fable согласно правилам русского языка, даже если в игре написано иначе.
При обозначении игровых терминов из вселенной Fable следует придерживаться следующих рекомендаций [2]:
Названия статей[]
Именование терминов вселенной Fable в названиях статей должно употребляться в точности так, как они приведены в последней версии официальной локализации последней игры серии [1], но с оглядкой на правила русского языка. Если в названии термина вселенной Fable согласно правилам русского языка должны быть такие символы, как буква «ё», тире, кавычки, то их желательно [2] писать согласно правилам русского языка, а после публикации статьи делать страничку-перенаправление с названия «как в игре».
- Важно: настоятельная просьба, в названиях статей, где должен быть апостроф, использовать исключительно символ из английской раскладки, так называемый машинописный апостроф ('). Апостроф в виде запятой (’) крайне не рекомендован к применению, так как усложняет работу с текстом и поиск статей.
Статьи о персонажах[]
Статьи о персонажах должны называться полным их именем (имя и фамилия), включая титулы, такие как «Лорд» или «Король» при условии, что в игре персонаж представлен именно с титулом.
Страницы с одинаковыми названиями[]
Часто бывает так, что один и тот же термин из вселенной Fable упоминается в разном контексте или упоминается в различных играх серии. Например, есть статьи про локацию «Арена» и про одноимённый квест, проходящий в этой локации; или статьи про одинаковые локации, но в разных играх серии, такие как «Бауэрстоун», который есть, как в Fable: The Lost Chapters, так и в Fable II, и в Fable III.
Для статей о подобных терминах следует делать уточнения в названиях страниц, которые дописываются в скобках рядом с основным названием.
Например: «Арена (локация)» и «Арена (квест)»; «Бауэрстоун (Fable: The Lost Chapters)» и «Глушвилль (Fable II)». После разделения статей с помощью таких уточнений следует создать статью с общим названием (без уточнений) и вставить в неё заполненный шаблон «Неоднозначность».
- Важно: следует подчеркнуть, что уточнения на русском языке, должны прописываться в скобках со строчной буквы. Например: (квест), (локация), (предмет) и так далее. Уточнения на английском языке прописываются с прописной буквы. Например: (Fable II), (Fable: The Journey), etc.
Персональные статьи[]
Персональные статьи, включая почти все статьи-фанфик, необходимо размещать в виде подстраниц личной страницы автора. [3]
Прочие статьи[]
Первое слово названия прочих статей, в силу технических ограничений, всегда начинаются с прописной буквы; регистр первых букв последующих слов названий выбирается в соответствии с правилами русского языка.
Употребление терминов вселенной Fable в статьях[]
Использование терминов вселенной Fable в текстах статей должно быть аналогично применению их в названиях статей. То есть в точности так, как они приведены в последней версии официальной локализации последней игры серии [1], но с оглядкой на правила русского языка [2]. В частности это означает:
- Использование буквы «ё» в тех случаях, когда это предусмотрено правилами русского языка.
- Использование длинного (—) и среднего (–) тире вместо дефиса (-) в тех случаях, когда это предусмотрено правилами русского языка. [4]
- Использование русских кавычек-«ёлочек» вместо английских кавычек-"палочек" в тех случаях, когда это предусмотрено правилами русского языка. [5]
- Использование символа многоточия (…) вместо трёх точек (...).
- Важно: то, что касается использования апострофа в названиях страниц, применимо и к использованию этого символа внутри текстов статей.
Применение символов, отсутствующих на клавиатуре[]
Некоторые символы, которые рекомендуется [2] использовать при оформлении статей отсутствуют в стандартной раскладке клавиатуры компьютеров, но, тем не менее, в их применении нет ничего сложного. Ниже приведены несколько способов вставки подобных символов в тексты статей.
- Универсальный способ: открыть статью в режиме исходного кода и использовать кнопку «[Больше +]» на главной панели инструментов в верхней части редактора. При нажатии на эту кнопку откроется окно, в котором можно выбрать необходимый символ или тег.
- Способ для пользователей OC Windows: символы, отсутствующие в стандартной раскладке клавиатуры на компьютерах под управлением операционной системы Windows, возможно применять с помощью специальных кодов, которые набираются на цифровой части клавиатуры при зажатой клавише Alt.
Коды для всех символов конкретных шрифтов можно посмотреть с помощью специальной стандартной программы — «Таблица символов», — которая находится по адресу:
Пуск > Программы > Стандартные > Служебные > Таблица символов. - Способ для пользователей OC Linux: на компьютерах под управлением операционной системы Linux обычно предустановлен пакет "Compose", который позволяет с помощью клавиши [Compose] и комбинации клавиш с другими символами выводить необходимый, но отсутствующий на клавиатуре, знак препинания.
- Способ для пользователей Mac OSX: на компьютерах под управлением операционной системы Mac OSX достаточно набрать на клавиатуре необходимую комбинацию при зажатой клавише Alt.
Коды для наиболее востребованных символов приведены в таблице ниже:
Описание символа | Символ | Windows | Linux | Mac OSX |
---|---|---|---|---|
Код (Alt +) | Код ([Compose] + ) | Код (Alt +) | ||
Длинное тире | — | 0151 | m + - | Shift + - |
Среднее тире | – | 0150 | ||
Левая кавычка-ёлочка | « | 0171 | Shift + < + < | Shift + ] |
Правая кавычка-ёлочка | » | 0187 | Shift + > + > | Shift + [ |
Многоточие | … | 0133 |
Полезные ссылки[]
Кавычки[]
- Статья про кавычки;
- Статья про кавычки на ГРАМОТА.РУ;
- Статья про кавычки на Артефакт.lib.ru;
- Тема на форуме ГРАМОТА.РУ по использованию кавычек в случае цитирования английского текста в русских статьях и других материалах.
Тире / дефис[]
- Статья про тире;
- Статья про тире на ГРАМОТА.РУ;
- Статья про различия между дефисом, средним (коротким) и длинным тире на inforedesign.com.
Примечания[]
<references>
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Если официальной локализации не существует, то используется терминология наиболее популярной неофициальной локализации, о которой будет сообщено администрацией в соответствующем разделе правил. Если же отсутствует и неофициальная локализация, то в названиях статей следует использовать оригинальные англоязычные названия терминов с последующим созданием страниц-перенаправлений возможных переводов термина, а внутри текстов статей допустимы употребления терминов в переводе на русский язык
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Это именно рекомендации, а не жёстко установленные правила, и несоблюдение их не приведёт ни к каким последствиям за исключением того, что в итоге статья будет приведена к общему стилю оформления патрульными или другими участниками проекта. Различные методы воздействия предусмотрены лишь в случае систематического изменения общепринятого оформления на иное, пренебрегая советами и предупреждениями действующей администрации и других опытных участников.
- ↑ В персональных статьях допустимо не применять рекомендации, касающиеся оформления статей. Стилистика автора будет сохранена.
- ↑ Напомним, что дефис употребляется в cложных терминах, состоящих из двух слов и не отбивается пробелами.
Длинное тире употребляется внутри предложений и отбивается пробелами. Например: Бауэрстоун — крупный город Альбиона.
Среднее тире применяется между цифровыми числовыми границами диапазонов, например, в датах (2Э 405–3Э 201 гг.) или в характеристиках персонажей в инфбоксах (| здоровье = 50–150). - ↑ Следует уточнить, что в случаях использования кавычек внутри других кавычек в русском языке применяются немецкие „лапки“. Например: Альфред сказал: «Нам необходимо добраться до таверны „Полная Чаша“ в Бауэрстоуне».